英国综合心理治疗师乔纳森发现来访者在封闭的空间房间不易打开心扉,当变成户外开放的树林公园人们更容易打开心扉。之后他创立了“散步疗法“,把漫步大自然与心理治疗结合起来,在针对焦虑,忧郁,愤怒管理,压力管理等方面的咨询中都取得明显的效果。大自然是最好的治疗师。 《大自然治好了我的抑郁症》的作者艾玛,曾患抑郁症长达25年,她时常感到大脑被黑色流沙般的消极情绪淹没,有时又像身上有层层乌云压着,一心只想躲在房里,钻进被窝。后来她搬到乡下有树林的地方,大自然就像一个无形的天然药箱治愈了她的抑郁症。 大城市有的都是高楼大厦,很少可以接触到大自然。广州大学城岛是广州接触大自然的一个好地方,风景悠美,鸟语花香,树林葱郁,在大自然中学习看书,秋日漫步广州大学城岛,与大自然接触能治愈焦虑,忧郁,低落消极等情绪,大自然是最好的治疗师。 Autumn walk Guangzhou University City Island Jonathan, a British integrative psychotherapist, found that clients are less likely to open their minds in a closed space room, and more likely to open their minds when it becomes an outdoor open forest park. He later created “walking therapy,” a combination of nature walks and psychotherapy that has shown remarkable results in counseling for anxiety, depression, anger management, and stress management. Nature is the best healer. Emma, the author of “Nature cured My Depression”, has suffered from depression for 25 years, she often feels the brain is flooded by black quicksand like negative emotions, and sometimes like layers of clouds on the body, and just want to hide in the room and get into bed. Later she moved to the country where there were woods, and nature was like an invisible natural medicine chest that cured her depression. Big cities are full of tall buildings with little access to nature. Guangzhou University Island is a good place to get in touch with nature in Guangzhou. The scenery is beautiful, the birds are singing and the flowers are fragrant, and the trees are lush. You can study and read books in nature and walk in Guangzhou University Island in autumn, Contact with nature can heal anxiety, depression and negative emotions. Nature is the best healer.